Det er kanskje ikke som mange som har hørt fortellinger om henne, lærerinnen som gav oss flere kjente barnesanger. Hun har gitt oss sanger som «Hurra for deg som fyller ditt år», «Å jeg vet en seter» og «Vi har en tulle med øyne blå».
Gav oss den norske oversettelsen av Pinocchio
Margrethe ble aldri gift, og da hun var ferdig med å jobbe som lærer på Bolteløkka, flyttet hun til Italia. Her oversatte hun denne folkekjære historien til norsk, og gav den ut i 1921. Da hadde hun allerede utgitt flere verk bestående av sanger og eventyr for barn og unge.
Margrethes sanger ble i stor grad gjort kjent gjennom «Lesebok for Folkeskolen», av Nordahl Rolfsen. Siden har hennes sanger og eventyr blitt overlevert fra generasjon til generasjon. Neste gang du synger «Å jeg vet en seter», kan du overraske dine venner med kunnskap om at dette er kvinnen som oversatte Pinoccio til norsk.
Hedersplass og ettermæle
Forfatterinnen Margrethe Munthe har fått sitt egen plass i Oslo, i krysset der Theresesgate krysser Stensgata ved St.Hanshaugen. Her finner du en liten park med et par benker. Også på OsloMet har hun fått et auditorium oppkalt etter seg. Margrethe er en kvinnelig forfatter og rollefigur som har satt sine spor gjennom mange generasjoner, og som vil fortsette å legge igjen sitt avtrykk i kommende generasjoner.